باب
رمي الصيد
18- Avlanmak
أخبرنا عمرو
بن علي قال
حدثنا بن سواء
قال حدثنا
سعيد عن أبي
مالك عن عمرو
بن شعيب عن
أبيه عن جده
أن رجلا أتى
النبي صلى الله
عليه وسلم
فقال يا رسول
الله إن لي
كلابا مكلبة
فأفتني فيها
قال ما أمسك
عليك كلابك فكل
قلت وإن قتلن
قال وإن قتلن
قال أفتني في
قوسي قال ما
رد عليك سهمك
فكل قال وإن
تغيب علي قال
وإن تغيب عليك
ما لم تجد فيه
أثر سهم غير
سهمك أو تجده
قد صل يعني قد
أنتن
[-: 4789 :-] Amr b. Şu'ayb,
babasından, o da dedesinden anlatıyor: Bir adam Resulullah (sallallahu aleyhi
ve sellem)'e gelip:
''Ey Allah'ın Resulü!
Eğitilmiş av köpeklerim var, Bunların avladığı av hakkında bana fetva ver'' deyince,
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Köpeklerin senin için yakaladıkları
avdan yiyebilirsin" buyurdu. Adam:
''Köpekler av'ı öldürse
bile mi?" deyince, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Öldürse bile
yiyebilirsin" buyurdu. Adam:
''Yayımla avladığım av
hakkında bana fetva ver?" deyince, Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve
sellem): "Okunla avladığın hayvan'ı da ye" buyurdu. Adam:
''Vurduğum avı bir süre
sonra bulsam bile mi?" diye sorunca, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem):
'Av'ın üzerinde senin okundan başka bir yara görmemişsen ve kokmamışsa
yiyebilirsin" buyurdu.
قال بن سواء
وسمعته من أبي
مالك عبيد
الله بن الأخنس
عن عمرو بن
شعيب عن أبيه
عن جده عن النبي
صلى الله عليه
وسلم مثله
İbn Seva der ki: Ebu
Malik Ubeydullah b. el-Ahnas'ın, Amr b. Şu'ayb'dan, babasından, o da
dedesinden, Resulullah (s.a.v.)'den bunun aynısını rivayette bulunduğunu
duydum.
Mücteba: 7/191; Tuhfe:
8757
Diğer tahric: Ebıl
Davud (2857), Ahmed, Müsned (6725).
الإنسية
تستوحش
19- Vahşileşen Ehil
Hayvan
أخبرنا أحمد
بن سليمان قال
حدثنا حسين بن
علي عن زائدة
عن سعيد بن
مسروق عن
عباية بن
رفاعة بن رافع
عن رافع بن
خديج قال
بينما نحن مع
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم في ذي
الحليفة من
تهامة فأصابوا
إبلا وغنما
ورسول الله
صلى الله عليه
وسلم في
أخريات القوم
فعجل أولهم
فذبحوا
ونصبوا القدور
فدفع إليهم
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
فأمر بالقدور
فأكفئت ثم قسم
بينهم فعدل
عشرا من الشاء
ببعير فبينما
هم كذلك إذ ند
بعير وليس في
القوم إلا خيل
يسيرة فطلبوه
فأعياهم
فرماه رجل
بسهم فحبسه
الله فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إن لهذه
البهائم
أوابد كأوابد
الوحش فما
غلبكم منها
فاصنعوا به
هكذا
[-: 4790 :-] Rafi' b. Hadic
anlatıyor: Biz, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile beraber Tihame
denilen bölgede Zu'l-Huleyfe'deyken Sahabe, develer ve koyunlar ele geçirdiler.
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ordunun gerisinde idi, ordunun önünde
gidenler acele edip bunlardan keserek kazanları kurup pişirmeye başladılar.
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) onlara haber gönderip kazanların dökülmesini
emretti. Kazanlar boşaltıldıktan sonra elde edilen deve ve koyunları aralarında
taksim etti. Taksimde her on koyun bir deveye denk sayıldı. Bu sırada bir deve
kaçtı, ama yanımızda sadece hızlı koşamayan bir at vardı. Sahabe devenin peşine
düştü ve bir adam onu okla vurunca öldü. Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem) :
"Bu evcil hayvanlar
da bazen böyle vahşileşirler. Onları yakalayamadığınız zaman böyle
yapınız" buyurdu.
Mücteba: 7/191; Tuhfe:
3561
Daha önce 4110'da
tahrici geçmişti.